史
夫笑了笑,“我只是试着告诉你,你刚刚打破了我的记录。”
“哈,”我摇摇
,“克林特不会喜
听你这么说的。”
“因为这里是纽约,不是
荷华。”史
夫的
气像是在给笨学生解释1和2的区别。
“别傻了,纽约没有郊狼。”史
夫不屑地说。
“睡不着?”我
也不抬地问他,“还是起了个大早?”
“认真的?现在还不到五
钟吧。我很确定这属于不健康饮
的范畴。五
钟,你的胃还在打哈欠呢。”
“不客气。”
“如果我们搞砸了,会怎样?”我问。
“……”
我闭上嘴
,用

着后槽牙。
展有些不顺利:右手上的最后一节绑带没能解开,并且在被我心不在焉地拽了一
之后缠得更
了。我在考虑直接上牙咬会不会让史
夫跌破
镜。但一来他不
镜,二来我的形象在他心目中应该已经不会更糟了。
“哦,”我
一副恍然大悟的样
,“这么说我其实该为你
到遗憾。”
句。我很好,只不过我的指关节大
分都破了,血正隐隐从沾满汗渍、变了
的绑带
渗
来,好像稀释过的劣质番茄酱。哦,真恶心。
你会觉得自己误闯了某片荒原,而且随时可能有郊狼从暗
窜
来。
乐观
,至少这里不是亚特兰大。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
史
夫看着我,他把双臂架在
前,靠在了旁边的一
立
上,说:“你知
,托尼曾专门加固过这些沙袋。”
“我看这天是要
雨。”我仰起
看着低沉的天空,“赌二十块,搞不好还是暴雨。”
“呃,”史
夫问,“你是准备把那玩意儿解开,还是靠你的手
起火,然后把托尼的基地一把火烧了?”
我们一起沿着杂草疯
的斜坡往
走,肩并肩,像是一对儿
门散步谈心的好兄弟。前方是一块
木与常青藤
势猖獗的空地,再往前则是更加茂密的树林,一直延伸到这个基地的边缘,最后被通电铁丝网残忍地截断。
然后,史
夫抖了抖手里的绑带,奇迹般解放了我的右手。
“我对
法之类的东西不作评价。”
史
夫只是把脏兮兮的护手带团成一团扔到地上,然后问我:“想吃东西吗?”
不过我还是迈开脚步跟着史
夫朝生活区走过去。
史
夫想了想,回答:“我们会死得很惨。”
史
夫平静地煮好了咖啡,还
了面包煎
。他显然知
该怎样妥善应对即将到来的战争。
“别担心,这并不是最糟糕的
分。”
“别问我。谁知
是不是巫师先生给这东西
了什么诅咒。”
= =
“我应该为他
到遗憾吗?”我挑了挑眉。
我瞥了他一
,只是想看看他是不是也像我一样
张,“你怎么知
没有?”
我从压低的眉
看他,希望自己看上去足够凶悍,“你是准备说风凉话,还是来帮我把这该死的东西
来?”
“令人印象
刻,大卫·科波菲尔先生。”我夸张地挑起一边的眉
,“你是怎么
到的?”
史
夫决定在我像只野兽一样咬断护手带之前搭把手。他拍开我的手,然后拎着我的手腕看了看缠成死结的绑带,“天啊,这可真是杰作。”他说着伸手勾住一截绷带,“你是怎么把绷带
成这样的?难
不是一圈一圈解开就行了吗?”
“谢谢你安
我。”
说实话,托尼能在纽约州北
拥有这么大一块地并不让人惊讶。不过自从复仇者差
在外太空全军覆没,九
蛇又用卑鄙手段颠覆
利
之后,托尼的这片后
园就不再有专人打理了。你能想象得
况有多糟,尤其是考虑到这里的面积。
这是大战开始前的六个小时。当然,这会儿还没人知
开战的
准时刻。毕竟这不是奥运会的某项比赛,而且主动权也并不握在我们手里。但谁都知
战斗就在
前,近得都要贴到我们鼻尖上了。
这天
沉沉的,没有烈日当空,但仍旧异常闷
。没有一丝风,完全静止的空气简直让人无法呼
。我猜气温已经一路飙到了华氏九十多度——当然,我本来可以把它换算成摄氏度,但我
得压
不想算。相信我,没人会想在这
天气里全副武装。但我和史
夫也没得选。
史
夫看起来还有别的正经话想说,不过最后又决定把那些话憋回去。他最擅
这个。