他现在的状态温温
的,让你警觉此刻是个
话的好时机。于是你
撑着快闭上的
,回抱住他,在他厚实的背
轻轻抓挠,小小声带着困意开
:“你们隶属于哪个国家?”
贴着你的耳廓用悄悄话的音量小声说:
“哦……”你抬手抓挠了一
被蹭
的
,顺便赶走了他的
。然后抱住
前的男人就开始给他挠背,宽阔的背
肌
线条分明,
材真好……咦?老外应该
很旺盛才对啊。
Go ahead. Check.(继续
去。检查。)
But be careful. That039;s a hair-trigger
We039;re…let039;s call it indepe tractors. Ghosts in the mae.(我们是……姑且称之为独立承包商吧。机
里的幽灵。)
你的手在他背阔肌的沟壑间停滞一瞬,随即便被他捉住,一路牵引至
前,
在他同样光洁
实的
肌上。
那里同样是一片坦途。
你说完后不禁
慨自己竟然在异世界当了一回小粉红,果然人在危险异国时会被激发
莫大的思乡潜能吗?阿中,菜菜,捞捞。
Keegan耐心听完你所有的问题,然后一一回答。对于你关于“捣
”的严肃声明,他觉得无比有趣,像听到一个孩
说要把大海舀
。
“如果……后面你们有什么任务会损害到我的国家……”
Surprised? Expeg a bear rug?(很惊讶?以为会是张熊
地毯?)
“那我一定会想尽办法给你们捣
的。”
Keegan没有直接回答你国籍的问题。在这个连名字都是假的房间里,国籍不过是护照上一层薄薄的油墨。他在你后颈
有一搭没一搭地
挲着,思索着
一个问题的回答。
他在黑暗中问,然后带着你的手往
。
“和中国的关系怎么样?”
Jungle rot. Ticks. Leeches. In this climate, hair is just a ing ground for parasites.(丛林腐烂病。蜱虫。
蛭。在这
气候
,
只是寄生虫的温床。),他解释着,给你
科普。光
的
肤意味着伤
更容易清理,衣服穿脱更顺畅,以及更少的
染几率。
Rest easy. My missiht now is just keeping you breathing. Unless you plan to start a war from this bed.(安心睡吧。我现在唯一的任务就是让你保持呼
。除非你打算在这张床上发动战争。)
Keegan的声音又沙哑起来,像条引诱夏娃摘果
的蛇。他引导你在那片
的腹
沟附近打转,偶尔碰到那
直愣贴在他腹
的东西时,你还能
觉到它的
动。呃,估计是在跟你打招呼吧。你麻木地想,
心又开始隐隐作痛。
他停顿了一
,似乎在权衡该透
多少信息才算安全。最后他只是用
蹭了蹭你的
揭过这页话题:
Sabotage, huh? That039;s a serious threat ing from someone who 039;t even lift my rifle.(捣
,嗯哼?这威胁对于一个连我的步枪都抬不动的人来说,
严肃的。)
Or maybe an ahat took a wrong turn at Albuquerque.(或者是某个在阿尔伯克基拐错弯的天使。)
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
你被他形容
来的场景
麻到了,往回
手,却被他牢牢攥住,带着继续往
。
过腹直肌
的棱块,一路探到松垮
的边缘——
掌心
的
肤温
绷,也有些小小的扎。你眨眨
,刚开始没反应过来还以为他
前也
胡
,很快就恍然那是人家的
——他把
也刮了!?
Besides…makes patg up bullet holes easier. Less screaming when the tape es off.(填补枪
的时候也更容易。撕胶布的时候惨叫声能少
。)
As for a,we try not to poke the Dragon. It bites back hard.(至于中国,我们尽量不去招惹那条龙。它反击起来很疼。)
本章未完,点击下一页继续阅读